-
Un autre lieu mystérieux sur la commune de Paussac-et-Saint-Vivien est le site dit des Maisons des Carriers. Constructions semi-troglodytiques dont personnes ne connaît l’origine et qui pourraient remonter au Moyen Âge.
Another mysterious place in the commune of Paussac-et-Saint-Vivien is the Maison des Carriers (Houses of the Quarrymen). Semi-troglodytic buildings from which nobody knows the origin. They could date back to the Middle Ages.
Un chemin forestier où affleure la roche y conduit.
A forest way where the roch outcrops conduct to it.
Les charrettes ont creusé de profondes ornières.
The carts hollowed out deep ruts.
Le sentier débouche dans une ancienne carrière où subsistent les ruines de maisons étroites, sans doute construites par des carriers, non pour y vivre, mais pour s’y abriter.
The way opens in an old quarry where there are ruins of narrow houses, whithout doubt built by carries, not to leave in them, but to take cover.
L’une de ces maisons a été restaurée. Nous voyons que les dimensions intérieures sont très réduites et la cheminée minuscule.
One of these houses was restaured. Its interior dimensions are very small and the fireplace tiny.
4 commentaires -
A l'attention de bfrance au Québec
Dans un petit village, Montagrier, j'ai photographié cette plaque :
5 commentaires -
Pour celles et ceux qui se délectent d'histoires de vampires et de hauts lieux mystérieux, cette BD, qui vous plongera dans l'ambiance de l'article précédent (La peyre d'Ermale), sera un régal. A quoi s'ajoute le graphisme très esprit des années 40 !
LE VAMPIRE DE LA COSTE
BD
Savard
(Editions Dargaud)
2 commentaires